Prevajanje in optimizacija spletnih strani je zahtevna veščina katero dobro obvalada le malo ljudi sploh če je to prevajanje iz jezikov ki nam niso tako blizu in imajo včasih tudi svojo pisavo. Torej če za prevajanje niste usposobljeni pa nujmo protrebujete prevod nekega besedila ki mora biti slovnično pravilno in tudi lekotirano je to priložnost da besedilo oddate v prevjanje prevajalcu kiu je za to strokovno vsposobljen. Cene prevajanje se zelo razlikujejo potrebno pa je vedeti da cenejši prevodi verjetno nebodo tako natančni kot dražji. Če je dokument zelo pomemben je pametno dati malo več denarja za kvaliteten prevod in nato ni sitnosti, ki jih lahko povzroči nekvaliteten prevod ali slaba optimizacija spletnih strani. Cena je določena na stran besedila z velikostjo pisave 12pt.
Prevajanje tujih besedil
1 februarja, 2011